The woman and the dragon

The life of sculptor Dr. Erich Engelbrecht is pervaded by extremes. This shows in his sudden and radical turn towards art in the early 1960s, but also in his gigantic steel sculptures. Driven by a passion for symbols and influenced by his study of C.G. Jung’s theory of archetypes, the artist creates over-dimensional surrealistic, magical figures or compositions, which express the unconscious visually and symbolically. The film grants access to a fascinating, up to now barely accessible work of art.

With: Dr. Erich Engelbrecht

© 2007 / Short documentary
Production: Benedikt Pictures
Producer & director: Julian Benedikt
Camera: Issa Rabi Salinas
Editing: Daniela Wilke
Length: 6 min.
Format: HD / 16:9 / Color


Die Frau und der Drache

Das Leben des Bildhauers Dr. Erich Engelbrecht ist durchzogen von Extremen. Das zeigt sich nicht nur in der plötzlichen und radikalen Hinwendung des Ingenieurs zur Kunst Anfang der 1960er Jahre, sondern auch in seinen riesenhaften Stahlskulpturen. Getrieben von einer Leidenschaft für Symbole und geprägt von einer Auseinandersetzung mit der Theorie der Archetypen C.G. Jungs, lässt der Künstler überdimensionale surrealistisch anmutende, märchenhafte Figuren oder Kompositionen entstehen, mit denen er das Unbewusste bildlich-symbolhaft sprechen lässt. Der Film verfolgt den Wandel des Künstlers in Bezug auf Materialien und Formate, aber auch seine thematische Konzentration auf menschliche Grunderfahrungen wie Liebe, Gewalt, Angst oder Macht und ermöglicht dem Zuschauer den Zugang zu einem faszinierenden, bisher kaum zugänglichen Werk.

Mit: Dr. Erich Engelbrecht

© 2007 / Kurzdoku
Produktion: Benedikt Pictures
Produzent & Regisseuer: Julian Benedikt
Kamera: Issa Rabi Salinas
Schnitt: Daniela Wilke
Länge: 6 min.
Format: HD / 16:9 / Farbe


Lesotho Riders - Black Riders in red Robes on their Way to olympic Gold

Never, in the history of the Olymic games there has been a black show jumping team from Africa. The kingdom of Lesotho has a deeply rooted riding culture – from an early age, the residents of the mountainous country start horseback riding. But without financial support even "the Switzerland of Africa" doesn't have a chance to participate in the Olympic games. Yet Coubertin's Olympic thought is supposed to come true for Lesotho's riders: "Participating is more important than winning". The Olympic idea "Taking part is everything" is the key message of the peaceful, democratic event, a symbol for international understanding. The best athletes of the world should have the opportunity – despite of their economic or political situation – to compete in a fair and sporty event. The five best riders of Lesotho are chosen to form a showjumping team for the Olympic games in Athens 2004. European sponsors will help the team to achieve this goal by coaching them in an intense training programme. The film documents the journey of the underdogs from Lesotho to the Olympic games.

© 2003 / 60 min.
Production: Julian Benedik Films
Producer: Julian Benedikt, Heiner Stegelmann
In co-production with: VCC Perfect Pictures Hamburg, Media AG Berlin
Script/ Director: Julian Benedikt
Camera: Lorenz Haarmann b.v.K.
Support: Königreich Lesotho, Ministry of Foreign Affairs, Ministry of Gender, Youth and Sport, Ministry of Tourism, Culture and Environment, Lesotho Sports Council, Lesotho National Olympic Commitee, Royal Lesotho Mounted Police, Botschaft des Königreichs Lesotho, Berlin, Alwin Schockemöhle Pferdsport Zentrum
Other partners: Königliche Reiterliche Vereinigung von Lesotho zu Berlin e.V.i.G.
Format: 16:9 Beta Digital


Lesotho Riders – Schwarze Reiter in roten Roben auf dem Weg zum olympischen Gold

In der Geschichte des Turnier-Reitsports hat es noch nie ein schwarzafrikanisches Reitteam bei den Olympischen Spielen gegeben. Das Königreich Lesotho verfügt über eine tief verwurzelte Reiterkultur – von klein auf bewegen sich die Einwohner des bergigen Landes auf dem Rücken der Pferde. Doch ohne zusätzliche finanzielle Unterstützung hat selbst "die Schweiz Afrikas" keine Chance, an den Olympischen Spielen teilzunehmen.Read more


A DAY IN WOLFSBURG

A DAY IN WOLFSBURG captures different faces of the city of Wolfsburg as an essayistic composition of pictures, sounds and music and treats therewith the complexity of modern, urban life in a serious and lively way. Without any words, the film gets to speakt the pictures of the people and the architecture, the machines and the landscape. Read more


EIN TAG IN WOLFSBURG

EIN TAG IN WOLFSBURG erfasst die verschiedenen Gesichter der niedersächsischen Stadt Wolfsburg als essayistische Komposition aus Bildern, Klängen und Musik und verhandelt dabei zugleich ernsthaft und beschwingt die Komplexität modernen, urbanen Lebens. Ganz ohne Worte gelingt es dabei, die Aufnahmen von Mensch und Architektur, Maschinen und Landschaft zum Sprechen zu bringen. Read more